Traduction & Copywriting

Traductions professionnelles avec attention aux nuances, au ton et au contexte. Spécialisée en espagnol-néerlandais et français-néerlandais — une combinaison rare parmi les traducteurs.

Traductions

  • Espagnol ↔ Néerlandais
  • Français ↔ Néerlandais

Types de documents

  • Textes commerciaux (brochures, descriptions de produits, sites web)
  • Documents administratifs (non juridiques)
  • Correspondance et communication
  • Manuels techniques

Copywriting

Rédaction ou réécriture de textes en néerlandais, français ou espagnol :

  • Textes de sites web
  • Newsletters
  • Contenu pour les réseaux sociaux
  • Communication d'entreprise

Méthode de travail

01

Devis

Basé sur le nombre de mots et la complexité. Sans engagement et transparent.

02

Traduction

Avec des outils de traduction professionnels pour la cohérence et la terminologie.

03

Révision

Contrôle qualité approfondi sur la langue, le style et le contenu.

04

Livraison

Dans le format souhaité, dans le délai convenu.

Pour qui ?

Entreprises

Avec des clients ou fournisseurs internationaux qui communiquent en plusieurs langues.

Import & Export

Entreprises avec des partenaires commerciaux hispanophones ou francophones.

Organisations

Qui souhaitent faire traduire ou rédiger leur communication de manière professionnelle.

Particuliers

Pour les textes commerciaux, culturels, éducatifs et administratifs (non juridiques).

Besoin d'une traduction ?

Demandez un devis sans engagement. Je réponds généralement sous 24 heures.

Demander un devis